2025 Autora: Howard Calhoun | [email protected]. Última modificació: 2025-01-24 13:13
La professió de traductor no és cap secret. Tothom sap que el deure principal d'un especialista és traduir el discurs oral o escrit d'una llengua a una altra. Només per a persones ignorants aquest procés pot semblar senzill. Requereix un especialista de notable formació professional i erudició general. Només en aquest cas la interpretació es pot realitzar correctament. Saps qui és un referent-traductor? Aquesta és una professió que requereix més explicacions.
Característiques
No tothom entén el veritable propòsit d'aquesta especialitat. Per a alguns, la paraula "referent" és tan incomprensible que simplement es passa per alt, creient ingènuament que aquest és només un nom de moda per a un traductor. Tanmateix, això és fonamentalment incorrecte.
Fins i tot si parleu diversos idiomes estrangers, no podreu fer front a l'organització de la conferència. Però això és exactament el que fa el referent-traductor. És per això que per a qui sol·liciti aquesta especialitat, és increïblement important ihabilitats organitzatives rellevants. Es converteixen en un amb el coneixement teòric d'una altra llengua.
Responsabilitats
Així, ja has entès que el referent-traductor és un especialista multifuncional, a qui la direcció encarrega tot un ventall de funcions. Descobrim de quins deures concrets estem parlant:
- Treballar amb documentació, és a dir, correspondència comercial amb clients i socis, així com traduir la documentació i fer els ajustos si cal. Aquesta obligació confirma que el secretari del referent-traductor ha de tenir coneixements en diferents àmbits, inclòs la jurisprudència.
- Organització de reunions d'empresa i altres esdeveniments per a l'empresari. En aquest cas, cal no només dominar llengües estrangeres. Les habilitats organitzatives passen a primer pla, de les quals no tots els lingüistes poden presumir.
- Oferir comoditat a socis o clients estrangers. Aquest article pot incloure la reserva d'entrades per a hostes estrangers, hotels, així com l'organització d'un programa de trasllat o cultural durant la durada de l'estada, etc.
- Interpretació durant converses personals o telefòniques. En alguns casos, les funcions d'un intèrpret-referent poden incloure l'acompanyament a esdeveniments informals.
- Problemes organitzatius en cas de viatges de negocis. En aquest cas, l'especialista resol qüestions relacionades amb l'organització del viatge i, si cal, interpreta des d'un idioma a altres.
- Acompanyar els empleats en viatges a l'estranger si cal.
Rellevància
El traductor referent a l'anglès és una especialitat molt demandada. Són aquests especialistes els que tenen moltes possibilitats de trobar feina. Tanmateix, heu d'entendre que no totes les empreses tenen aquesta vacant. Heu de passar molt de temps buscant un possible ocupador. Especialment aquells sol·licitants que viuen a ciutats petites.
Si parlem de la demanda d'especialistes en referència a una característica geogràfica, resulta que a la regió de la capital hi ha el major nombre de vacants. Més a les regions de Kaluga i Kemerovo.
Qualitats personals
Qualsevol professió pot encaixar o no amb el vostre caràcter. El traductor referent no és una excepció. Hi ha un cert conjunt de qualitats personals que permetran a un especialista afrontar millor les tasques que se li assignen:
- Habilitats organitzatives. Aquesta és una qualitat important que permet que el referent esdevingui el millor i indispensable per al lideratge. No tots els lingüistes saben com organitzar esdeveniments a nivell professional.
- Multitasking. La feina d'un intèrpret-referent és força diversa. De vegades ha d'actuar com a nexe unificador entre dues o més persones que parlen llengües diferents. De vegades, el mateix especialista actua com a organitzador, organitzant conferències oelaborant un programa cultural per a convidats estrangers. La capacitat de realitzar diferents tasques permet al referent esdevenir el millor de la seva professió i qualificar per a un sou més alt.
- Lluitant per l'excel·lència. És impossible saber-ho tot, però cal esforçar-se per aconseguir-ho. El traductor referent és una de les especialitats per a les quals aquesta expressió és especialment rellevant. Heu de seguir la vostra pròpia indústria i reposar la vostra base de coneixement.
Salari
Un intèrpret-referent pot comptar amb una recompensa digna, però al mateix temps ha d'estar preparat per al fet que haurà de guanyar cada cèntim.
La mitjana d'ingressos dels especialistes en aquesta posició és de quaranta a cinquanta-cinc mil rubles. La taxa més alta, segons els anuncis de fonts obertes, es fixa a la regió de Nizhny Novgorod. Són uns 60.000 rubles.
Si comparem els ingressos d'un traductor referent amb el salari mitjà del país, queda clar que els representants d'aquesta professió es troben en força bones condicions. Tanmateix, no us oblideu de les perspectives de carrera.
Resultat
Així, de fet, un traductor-referent és un especialista que és capaç de combinar l'execució de diverses funcions alhora. La seva tasca no és només establir comunicació entre interlocutors que parlen diferents idiomes. El ventall de les seves tasques és més ampli.
Aquest especialista és responsable d'organitzar esdeveniments, preparar informes iinteracció amb clients i socis estrangers.
Recomanat:
La professió d'un actor de cinema i teatre: una descripció de la professió, pros i contres
Avui, molts volen involucrar-se en l'art d'actuar, perquè sota determinades condicions una persona s'hi pot adonar, i finalment guanya fama, reconeixement i una immensa popularitat
La professió d'enginyer de so és Avantatges de la professió i responsabilitats laborals
Un enginyer de so és una professió força habitual que ha guanyat demanda en relació amb el desenvolupament de noves tecnologies. Aquest article discutirà l'essència de la professió i els requisits per a una persona d'aquesta especialització, parlarà dels avantatges i els contres d'aquest treball
Coreògraf - quina és aquesta professió? Coreògraf: la història de la professió, els pros i els contres
Un coreògraf és una persona alliberada, flexible i mòbil que es dedica professionalment a posar en escena balls. Aquesta professió està plena de creativitat, fantasia i creativitat
El mecànic d'automòbils és una professió per als automobilistes. La professió de mecànic d'automòbils (mecànic d'automòbils): formació, qualitats necessàries
Ara no sorprendràs ningú amb la presència d'un cotxe, sobretot perquè en algunes famílies fins i tot n'hi pot haver diversos. Però, com qualsevol mecanisme, la màquina necessita una cura constant i, de vegades, una reparació. No tothom és capaç de resoldre aquest problema pel seu compte, per tant, a la societat moderna, ha aparegut una especialitat com un mecànic d'automòbils. Aquesta professió és difícil, el que significa que les persones que l'han dominat valen el seu pes en or
Agent immobiliari: quin tipus de professió és aquesta? Les subtileses de la professió d'agent immobiliari
Les persones que participen en transaccions immobiliàries sovint tenen la pregunta: "Què és un agent immobiliari?" Es tracta d'un especialista que presta serveis d'intermediació en aquest àmbit (compra, lloguer, venda). Reuneix compradors i venedors per concloure acords i després rep una recompensa pels seus serveis en forma d'un percentatge de l'import total